Hee hee, did you hear what he said?
Brazilian soccer players usually pick a one-word playing pseudonym because their real names are usually long and complex. For example, Edson Arantes do Nascimento is commonly known as Pele and Ronaldo Luiz Nazario De Lima is known as Ronaldo (ok, so he just picked his first name but most make up a name). The new young and emerging star in Brazil is Ricardo Izecson Santos Leite who has picked Kaká as his nickname. I am not quite sure why. It makes for some funny soccer commentary, especially on Spanish language broadcasting (which is already entertaining in itself).
Let me illustrate. A few weeks ago I was watching Brazil play on Univision and the commentator in describing the action exclaimed “Sale Kaká!” which means that Kaká went on the attack with the ball, but literally sounds like Kaká comes out. In a different incident, the Univision news was summarizing the South American qualifying matches. Brazil beat Colombia 2 to 1 with Kaká scoring the second goal. It was described as follows “Con Kaká haciendo el numero dos” (with Kaká doing the number two). It did not seem like they realized that what they were saying sounded pretty silly. Hee-hee...
Or maybe it is that sometimes my sense of humor belongs in an elementary school…whatever, I thought it was funny! :)
No comments:
Post a Comment